最新网址:www.wangshugu.org

加入书架 | 推荐本书 | 返回书页|手机阅读

望书阁 -> 都市言情 -> 布莱肯林场-> 66 鼹鼠

66 鼹鼠

上一页        返回目录        下一页       章节报错

    对不列颠金融管理局的办事员来说,针对林义龙的审查要么特别有难度,要么特别没有难度——要么是完全查不到林义龙在一些嫌疑中的关系;要么就是林义龙有一些嫌疑行为,但没有违反法律——没有在两者之间的难度。

    难度问题放在一边,之前调查方屡试不爽的消息面施压也没有意义:几年前不列颠的观鸟者协会和著名的《协会报》对林义龙的媒体施压就吃了大亏——观鸟者协会的提供的赔偿暂且不提——由于刊登了“不诚实”“不中立”的报道,《协会报》不得不依照判决连续在三个周四的显著版面位置上为自己发表的不实新闻致歉。

    此后,只要媒体界有人提及林义龙的名字,就要考虑考虑承担“不实新闻”的后果,一些新闻要“硬证据”才能让有关于他的内容见报。

    “这么说,如果我们拿不出什么过程证据,是不可能获得你们编辑部的允许的?”一个年轻FCA调查员被联系的记者解释为什么不能发布这方面的新闻时这样问到。

    “是的。此外,如果我见到了证据,那更发表不了——因为触犯了‘司法干预’原则,无论你们这边有没有进展,你我外加我们报社在对“林先生”指控正式开庭之前先完蛋。”同样年轻的新闻记者谈起了这个问题,“所以,媒体这边没有办法为你们提供更多帮助了......”

    “换成其他小报,可不可以?”

    “如果大报没有任何进展,小报对这种消息更不敢碰。”记者把后面这条路也堵上了,“其他渠道就更不可能了,你能不能采取其他的证据获得方式?”

    “我们试过,可我们找不到对方的雇员、近亲属和联系人也没什么破绽——更找不到对方的联络通路。”FCA调查员抱怨道,“我们曾经在他的计算机里放了监控,发现他除了处理律所事务和玩游戏之外,也就是看一些不那么适合在家里人面前看的小电影和搞笑视频......我们只能通过媒体施压我们的上级来继续我们的调查了。”

    “如果你们直接调查取证都不行,那就更别说我这边了。”记者摇了摇头。

    FCA的年轻调查员悻悻而去。

    在这位调查员的格子间的一块白板上,用磁贴粘了不少和林义龙有关的项目——布莱肯林场公司、Lynn律师楼、西格拉摩根农民银行以及与耶昂姐妹、凯蒂以及艾米的私人关系;在这块白板隔壁的板子上,用虚线连结出四五个信托基金以及若干子公司的连接机制还有与四个女孩的事业关系——然而,他们却缺少直接能够让林义龙和这些机制联系起来的证据:

    林场公司账目清白如雪,律师楼严防死守,农民银行贪得无厌,几名美女守口如瓶。

    “你还在找?”一个面部肌肉松弛的FCA资深调查员下班后看到同事这么辛辛苦苦的工作于是上前关心了一下,“放弃吧,我们知道这些直接受益人是谁,但是永远也找不到。”

    “为什么?”

    “只要你找到一个,然后就发现实际控制人是一个外国的法人,然后再去找,又找到其他外国法人了,然而外国法人的实际控制人又变成了受托人而不是实际持有人。你要是想捋清楚来源,这根调查链条还可以继续延伸下去:要是有一个地方断了线索......”资深调查员劝道,“这种情况下,你就只能赌,看看能不能展开跨境司法调查,然后实际情况更加扑朔迷离,难以查清……”

    “那之前(调查)组里面是怎么做的?”年轻的调查员问道。

    “我们一般就是掐头去尾。”他的同僚解释道,“你只要盯着你怀疑的对象,一般都有印证信息。如果一直没有,说明你怀疑不正确。”

    “我现在遭遇的恰好是这个困局。”年轻的调查员说出了他所面临的困境,“我的线人说这位嫌疑人会采取行动,但是我们已经监控了将近6周了,这位嫌疑人也是很正常地社交娱乐,根本就没有其他动作……最后,我那个线人,还是如同命中注定的那样一般输了钱。”

    “既然已经发生了,你已经做得够多了。”资深调查员知道这位新同僚在做什么,“一个投机者在市场上输了钱,仅此而已——你要在这个机构呆将近一辈子,而不是为了某个人在这个机构呆18个月,想想你的职业生涯。”

    “你这是什么意思?”年青调查员不解地问道。

    “我也是在你这个年龄段过来的,当然懂我什么意思。”资深调查员答道,“我想要告诉你一点,倘若有人发现你在调查‘园艺家’,那么我不好说会不会有人来调查你滥用调查权。”

    “为什么会这样?”

    “因为金管局在最近几年,已经对他开过20次调查许可了,你猜猜为什么这位‘园艺家’先生一次都没有被起诉甚至被公告调查?”

    “......”

    “你得知道,这种有名号的绅士有多少人等着上门给他提供消息?”资深调查员解释道,“就像你现在锲而不舍地想找点什么由头出来,这个消息就会被送到那几位绅士的耳边,之后会发生点什么我甚至都不敢想。”

    “所以,你的建议呢?”

    “这件事情到此为止吧,什么也没有查出来。”资深调查员点拨道,“写一份结案报告就这么算了。”

    “我觉得不行。”年轻人摇了摇头。

    “有一根杆子矗在地上好像联系到上层,大家都想顺杆而上,但杆子上被涂了油脂,根本什么都抓不住。”资深调查员用了一个比喻来描述职场新人的现状,“当你什么都没有发现的时候,上面的大先生们是不会继续为没有结果的调查提供资源的。”

    资深调查员指了指上面,然后就把年青人撂在一边离开。

    锲而不舍的年轻人继续调查直到艾米的搬家宴请的那个周五,向对他十分失望的上司递交了结案报告。

    “我确信‘园艺家’先生已经没有什么需要顾虑的了。”之前劝说新人的金融管理局资深调查员向“慈善家”这样描述道。

    这位资深调查员是“慈善家”而非“园艺家”在调查部门豢养的“鼹鼠”,也是之前曾经拜访过凯蒂的前任税务局调查员布朗先生(见第六卷第七章)。
没看完?将本书加入收藏我是会员,将本书放入书架复制本书地址,传给QQ/MSN上的好友章节错误?点此举报