最新网址:www.wangshugu.org

加入书架 | 推荐本书 | 返回书页|手机阅读

望书阁 -> 都市言情 -> 重生动漫之父-> 第三百九十三章 翔里有毒

第三百九十三章 翔里有毒

上一页        返回目录        下一页       章节报错

    “《eva》并不算是催泪作品吧?”有人想用《eva》的例子来反驳,《eva》是贺晨最早的一部用英语字母来作为标题的漫画。

    “……《eva》并不是以纯粹的英语字母为标题,在动画版中,它还有‘新世纪福音战士’这个标题。况且,就算《eva》不是一部严格意义上的言情作品,但是他就不催泪吗?不论是丽、明日香,乃至美里、律子等人都刻画的非常出彩。”

    “丽为了真嗣选择自爆,真嗣杀渚薰时定格的那64秒,还有美里最后掩护真嗣离开,临别的那一吻,明日香被量产机分尸……等等这些内容,难道就不催泪吗?”

    “况且,就连大师本人的亲自画的《eva》同人作品,同样适用英语字母作为标题的《re-take》,也是一部从爱情上来写的故事。真嗣为终结轮回做出的选择,还有明日香最后对真嗣的誓言,也非常动人心弦。所以大师有个习惯,但凡是用字母作为标题的,必定是催泪的!”

    有资深粉丝逐条进行反驳,有理有据,令人信服。

    于是尽管贺晨的作品的剧情还没有展开,粉丝们已经为其贴上了催泪的标签,令贺晨感慨不已:如果这次出的是《no-game-no-life》、《fate-stay-night》的话,不知道他们看到后会是什么表情,想必一定会非常精彩吧。

    他们先入为主,自作主张的告诫。并不会影响贺晨新书的人气。毕竟就算催泪和虐心。那也是精彩、好看的故事,喜欢的人很多的。

    这些告诫只是提醒人们:前方高能,请随时准备好纸巾。

    说起来,他们确实蒙对了,然而却只蒙对了一个。

    此次新开连载的《air》,确实是一部催泪作品,一定不会辜负粉丝们准备的纸巾,满足他们的期待。

    然而。他们估计错了另一部作品。

    这同样是一部讲述爱情的故事,在前期或许同样也不会辜负粉丝们的纸巾,可是它的故事却不催泪。

    这个名字是很简单的两个单词,只要学过英语的人,在第一学期必然会学到,并且绝对不会忘记的两个单词。

    意境优美,惹人遐思,看着这两个单词,仿佛让粉丝们回到了回荡着朗朗读书声,洋溢着青春气息的校园。

    粉丝中毕竟有些人英语不怎样。于是他们会将搬运工一些使用英语字母作为标题,不好读或者不便于交流的作品。起一个符合作品故事的汉语名字。

    比如《eva》,汉语名字有贺晨原版的《新世纪福音战士》,也有“夏娃”这样的名字,不过eva一般不会产生歧义,也很好读,因此基本上大都使用“eva”这个名字,很少使用汉语。

    他的同人本《re-take》则被亲切的称之为“魂之轮回”,这恰好是《eva》最后几集的主题曲,也很符合同人本的意境。

    而《kanon》被叫做“冬日恋曲”、“雪之约定”、“雪之少女”等等,《white-album》被直译为“白色相簿”。

    至于这次的新作《air》,尽管故事才刚刚开始,动画基本上也是跟着漫画的进度在播放。画面是极致地唯美,尤其是深蓝色的天空以及白色的云朵,让人看了后心旷神怡。

    故事似乎跟“天空”有点关系,主题曲也是跟天空有关的“鸟之诗”,悠扬柔美的曲调在伊静姌深情的演唱中,让粉丝们一听就深深地爱上了这首歌曲,仿佛化为了一只鸟儿,在天空中翱翔。

    于是粉丝们为《air》起了一个非常贴切的名字“青空”。

    而那部跟《air》基本上算是一同连载的,似乎也是讲述爱情,与《air》的小镇不同,是关于大都市校园故事的作品,被粉丝们起了一个理应非常贴切的名字“学生时代”,也有人称之为“校园时光”。

    喜欢一个女孩子,不敢搭话,用手机偷偷的拍下她的照片,这种青涩的暗恋,不正是不少人学生时代、校园时光的真实写照吗?

    “我觉得叫‘日在校园’或许会更好一点。”

    有一个id叫泽越止的人,在讨论其汉语名字的评论区里,发出这样的发言。没错,跟《air》同时连载的,便是《school-days》。

    被起了充满文艺气息的“学生时代”、“校园时光”,还被贴上了催泪标签的《school-days》。

    “‘日在校园’……这名字感觉太粗俗了,总觉得有那里不对!”

    汉语文化勃大茎深,一个“日”字,在不同的语境、语气里,会表达出各种各样的深刻内涵。

    从字面上来看,这样的翻译或许也能说的过去。可是细嚼其味到,总会让人想到奇怪的地方去。基本上看漫画的人,都对搬运工非常尊敬。平时吐槽调侃也无所谓,不喜欢某些作品也无所谓,口味不同而已。可是起这种名字,就太令人不舒服了。

    于是基本上所有人都强烈反对这个名字,若非泽越止这个id并没有表现出什么针对搬运工的其他言语,恐怕早有人按捺不住,破口大骂,甚至人肉他了。

    这个发言并没有掀起什么浪花,很快就沉了下去,毕竟除非等他们真正看完这个故事,才能明白这个名字背后真正的内涵——这才是翻译的最高境界啊,还能有什么比这个名字更合适、更直观、更信雅达将故事以及其内涵完美地表现出来的名字吗?

    而这个id,自然是贺晨的马甲之一,贺晨时常在几个马甲之间切换。跟粉丝们开开无关痛痒的玩笑。

    比如发现红魔馆女仆长咲夜的欧派大小时常变化的人。就是他的马甲之一。然后以一种极端“专业”的眼光,对比其他角色全无变化,唯有咲夜会有变化的现象,分析出咲夜其实的欧派其实使用了pad这种彩蛋,进而将pad长的名号发扬广大。

    还有红美铃为什么可怜地做门卫还总是被欺负?想想红魔馆里那一水的贫乳战线联盟……

    贺晨用自己的双手在推进着二次创作的发展,毕竟他不可能上本尊来说,只要用搬运工的id发言的话,就算是二设也会变成一设。因此某些很有趣的二次设定。他全部是借用自己的马甲说出来,一边跟粉丝们用平等的身份热情讨论东方世界,一边一榔头一榔头,把粉丝们的脑洞砸出来,为这个世界增添无限的可能性。

    在《air》中,贺晨使用的画风给人一种如清泉般的感觉,让人如沐春风,心情自然而然就放松了下来。

    而在《school-days》中,贺晨则是用一种充满肉欲的夸张风格,尽管人设看似跟《white-album》的风格类似。可是总能在不经意间就挑动起人的**。

    这种特殊的表现手法,井上、如月群真在《white-album》只是略微运用。而贺晨在《school-days》则是将其强化了数倍后表现出来。

    用一句话可以这样形容:虽然她穿着衣服,可是却跟没穿衣服一样。

    贺晨用他的双手,画出了超越了限制级影片所能给予人们感官刺激的享受。

    粉丝们自然不清楚这样表现手法,他们,尤其是雄性以及像胡桃那样有特殊口味嗜好的雌性们,只觉得《school-days》似乎更精彩,更好看。

    这就是精神上的毒.品,只要看到它,就能刺激肾上腺素的分泌。

    开始的时候,粉丝们基本上是两部一起追着看。

    然而,随着故事的推进,《school-days》的发展却完全出乎了观众们的预料。

    贺晨迄今为止的所有作品中,除过《咒怨》和《贞子》外,都表现的是一种健康向上、充满希望的正能量的思想。

    可是在《school-days》中,男主角伊藤诚却让读者感受到了一种厌恶和恶心,尤其是对于一些女性读者而言,这种恶心深深困扰着她们。

    她们非常喜欢搬运工大师,纵使不喜欢某些类型的故事,可是搬运工大师笔下的角色中,即使好色的龟仙人,懦弱的碇真嗣,懒惰的大雄,因为打击而变成超级废物的仁太,还有跟《school-days》伊藤诚一样花心的《white-album》春希和《kanon》佑一,也从来没有让他们感觉到像眼前这个伊藤诚这样的恶心。

    以前还觉得春希和佑一花心,以前还觉得仁太是个人渣,可是跟伊藤诚一比,他们立刻就变成了高大上的好男人。

    这种恶心,就仿佛在一桌子豪华盛宴中,给他们盛上了一盆爬满了蠕动着乳白色软体虫宝宝的翔,让他们去吃。

    并且这还是一盆下了毒的翔。

    一直对贺晨崇拜无比,将贺晨每一部作品都买了珍藏版单行本的莫沫,直接关掉了网页。

    她要让自己静一静,她害怕再多看一秒,她崇拜无比的搬运工大师的光辉形象,就会在她的心目中倒塌。

    她的心中万分不解。

    她想不明白,搬运工大师,这一部连三流故事都算不上,低俗到了极点,简直就是为了刺激男人们恶心**而诞生的作品,为什么会出现在搬运工的笔下?

    她宁愿相信搬运工被盗号了,被穿越了,也不愿意相信大师会画出如此低劣,根本不该称之为漫画的作品!(未完待续。。)
没看完?将本书加入收藏我是会员,将本书放入书架复制本书地址,传给QQ/MSN上的好友章节错误?点此举报